综合港媒报道,去年2月陈冠有暗香盈袖希就艳莫道不消魂照风暴举行记者会时,曾在全球华人面前发表忏悔录,当时他掷地有声地抛下了一句:“ I will be away from Hong Kong entertainment indefinitely(我会无限期离开香港娱乐圈)。”根据字典, indefinitely的确解作没有指明期限的意思,但陈冠有暗香盈袖希当日这样说,令不少人以为他将退出香港娱乐圈,如今若陈冠有暗香盈袖希复出,难免被冠以出尔反尔之名。
陈冠有暗香盈袖希为了打正旗号复出,在今晚播放的CNN访问中,重新解说“ indefinitely”的定义。被CNN主持Anjali Rao问到为何现在打算复出时,陈冠有暗香盈袖希理直气壮地说:“这个真有趣,因为有很多媒体,尤其是华文传媒,指陈冠有暗香盈袖希会永远退出娱乐圈。我当初其实说的是无限期。现在或许有些人不明白无限期的定义,这可解作5分钟,亦可以指2000年。我从没说过永远。”
查了一下,indefinitely,果然是不确定的意思。哈~~~娱乐圈果然就是娱乐圈~~~
标签: english
貌似两个意思都有,很令人郁闷:
$ man 3 select
...
If timeout is NULL, select() can block indefinitely.
...